端闈夜許都人望,紅繖亭亭坐南向。 燭龍影落陸海中,廣樂聲在鈞天上。 華嚴寶藏光景出,雙鸞飛下蓬萊嶂。 大平天子千萬歲,呼舞共作嵩山唱。 小臣躑躅百寮底,未許外班陪末行。 今來淪落一何極,山城裝點成窮相。 苦吟漫欲酬節物,擁膝句作酸寒狀。 搜抉渾如餌毒藥,畏縮更似藏私釀。 詩成竟亦勿交涉,欲取樓蘭經樂浪。 典衣聊復沽市酒,一飲徑醉成昏忘。 黃昏陋巷燈火絕,守把不費城門將。 豈不見人生懽樂易生悲,惟有靜默長無量。
次韻大人正月十四日作
在宮廷的正門前,夜晚允許都城的百姓瞻仰,那紅色的傘蓋高高地矗立着,端坐着面向南方。
如燭龍般閃耀的燈光影子映照在陸地和海洋之上(形容燈火輝煌),宏大美妙的音樂聲彷彿從天上的鈞天傳來。
像華嚴經中所描述的寶藏一般的絢爛景象紛紛展現出來,一對鸞鳥彷彿從蓬萊仙山的峯巒間飛落而下。
祝願太平盛世的天子萬壽無疆,人們歡呼起舞,一同唱起歌頌盛世的歌謠。
我這小臣在衆多官員中徘徊不前,連在外朝的行列末尾陪侍都沒有資格。
如今我淪落到了這般田地,處境極爲糟糕,這山城的景象也顯得如此寒酸。
我苦苦吟詩,本想應和這節日的景象,可抱着膝蓋吟出的詩句卻盡顯酸寒之態。
構思詩句就像服食毒藥一樣痛苦,畏縮不前又好似隱藏私釀的美酒不敢示人。
詩寫成了也沒有什麼意義,就像想要去攻打樓蘭卻要遠渡樂浪(形容目標遙遠難以實現)。
我典當衣服換錢去集市買酒,一口氣喝得酩酊大醉,陷入昏沉遺忘的狀態。
黃昏時分,這簡陋的小巷裏燈火熄滅,都不用城門的守衛來把守。
難道沒看到人生歡樂的時候容易生出悲傷之情嗎?唯有保持靜默才能長久平安啊。
评论
加载中...
納蘭青雲