答王升之

去家今来归,川陆万里长。 有官无禄食,生理剧微茫。 饥创何时瘳,麦陇得扁仓。 丁稚八九人,我老自裹粮。 不辞终岁勤,一饱幸见偿。 所愿杯椀足,何取玉无当。 向来无数青,浑作可怜黄。 想见冰玉姿,膏沐出沸汤。 谁作不祥语,诅呪甚砭伤。 妒人神所呵,坐使天雨霶。 翁媪拜相贺,懽欲插翅翔。 新诗果来谢,追悔如负芒。 君惟文字戏,竿木故逢场。 岂顾狷狭人,为虐变炎凉。 且复置是事,酿玉满君堂。 垂涎得涓滴,渴梦转颠狂。 不嫌餠饵恶,虽贱敢独尝。 交易傥许可,宁复有他肠。 且毌火我屋,亦未穴君墙。 乘除各醉饱,前事永相忘。

译文:

我离开家乡如今归来,这一路上山川陆地相隔万里之遥。虽说有个官职,却没有俸禄可以维持生计,生活的前景十分渺茫。 饥饿给身体带来的创伤什么时候才能痊愈呢?真希望麦陇里能有像扁仓那样多的粮食。家中有八九个年幼的孩子,我这把老骨头只能自己去张罗粮食。我不怕一年到头都辛勤劳作,只要能让大家吃饱,也算是有所回报了。 我只希望能有足够的粗茶淡饭,又哪里追求那像玉杯却无底的华而不实的东西呢。之前田野里那一片郁郁葱葱的景象,如今都变成了令人心疼的枯黄之色。 我仿佛能看到麦苗原本如冰玉般的姿态,如今却像从沸汤里经过一样,遭受着折磨。是谁说了那些不吉利的话,诅咒的威力比砭石治病的伤痛还厉害。嫉妒别人是会遭神灵呵斥的,所以才让老天降下大雨。 老两口相互跪拜庆贺,高兴得都想插上翅膀飞翔。你果然送来了新诗表示感谢,还追悔自己之前的行为,就像背上扎了芒刺一样难受。 你不过是拿文字来戏谑一番,就像艺人拿着竿木逢场作戏罢了。哪里会想到那些心胸狭隘的人,会因为你的玩笑而情绪大起大落,觉得世态炎凉。 咱们还是把这些事都放下吧,酿上美酒装满你的厅堂。我光是想想能喝上那么一滴酒,就馋得不行,在梦里都为这渴望而癫狂。 我也不嫌弃饼饵不好,虽然它很廉价,但我又怎敢独自品尝呢。如果咱们这样的交换能行得通,我哪里还会有别的心思。 你可别来烧我的屋子,我也不会去挖你家的墙。咱们彼此都能吃好喝好,之前的那些事儿就永远忘掉吧。
关于作者
宋代刘跂

刘跂,字斯立,时称学易先生,东光(今属河北)人。挚子。神宗元丰二年(一○七九)进士,释褐亳州教授。哲宗元祐初,移曹州教授。历雄州防御推官,知彭泽、管城、蕲水县。以其父为御史中丞,不得仕朝官。绍圣初,又因其父入党籍,牵连免官。徽宗立始复官,卒于政和末,官终朝奉郎。有《学易集》二十卷(《直斋书录解题》卷一七),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为八卷,其中诗四卷。事见《宋史》卷三四○《刘挚传》。刘跂诗,以影印清文渊阁《四库全书·学易集》为底本,新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云