長安重行樂,寒食及佳辰。 聯翩出遊宴,閭巷無居人。 動靜各有趣,拂我朱絲塵。 分將幽獨心,守此濩落身。 斯豈衆所然,獨子何殷勤。 叩門隨謁入,俯仰色甚真。 從容一笑粲,不覺傾蓋新。 念昔各從宦,宿亳爲近鄰。 溢言相引重,嗟我曾未聞。 乃知國寶拙,不悟王綏仁。 高談喜未定,佳句意益珍。 幾有按劍感,驚怪惠好頻。 子方赴吏集,朝暮旅食貧。 不忍拜馬足,會且掃朱門。 獨肯閒見我,惟子欲何雲。 乃言人生世,取捨理莫均。 譬之平地水,東西南北分。 感此重拜嘉,幸子長相親。
答王允中聖推
在長安,人們向來看重遊樂之事,寒食節正是那美好的時節。
一羣又一羣的人紛紛外出宴飲遊樂,街巷裏幾乎都見不到留在家中的人。
動有動的樂趣,靜也有靜的妙處,我拂去了琴上(朱絲指代琴)的灰塵(有彈奏之意)。
我秉持着這份喜愛清幽獨處的心,守着這落落寡合的身軀。
這自然不是大衆所認同的做法,唯獨你對我如此關切。
你叩響我的家門,隨着拜謁的人一同進來,一舉一動神情都十分真誠。
你從容地露出燦爛的笑容,我們雖是初次相見,卻好像相交已久般親近。
回想過去我們各自爲官,你我在宿州和亳州任職,算得上是近鄰。
你曾用過分誇讚的言辭來推崇我,可我卻一直未曾聽聞。
這才明白自己像國寶(晉代王隱,字處叔,人稱“國寶”,此處以其自比,說自己愚鈍)一樣愚拙,沒能領悟你如王綏(晉代王綏,字彥猷,有賢名)般的仁愛之心。
與你暢快高談,喜悅之情難以平靜,你所作的佳詞妙句愈發珍貴。
我好幾次都有那種被人意外善待而按劍驚訝之感(此處按劍感表示意外被善待而驚訝),對你頻繁送來的友好感到又驚又喜。
你正忙於趕赴官吏的集會,從早到晚在外奔波,旅途飲食都頗爲清苦。
我不忍心在你馬前拜見,想着等有空了我會清掃門戶迎接你。
唯獨你願意抽出閒暇來看望我,我真不知你心裏在想些什麼。
你說人生在世,每個人的取捨道理本就不同。
就好比平地上的水,流向東西南北各個方向。
我被你這番話深深感動,再次拜謝你的美意,只希望你能長久與我親近。
评论
加载中...
納蘭青雲