羸躯抱肺恶,喘甚剧奔豚。 水饭辄短气,矧敢近酒尊。 君亦谢嵇阮,力釂不盈分。 相看但萧索,何以慰离群。 往昔各少年,束带登桥门。 白眼霄汉际,冥鸿注孤𬸣。 我髯今苍黄,君发亦翩翻。 同吏一州县,冻萤彊相温。 豗颓岁月去,此事更谁怨。 愿君爱玉体,长使百忧谖。 非关易斗粟,政恐耕耘烦。 他时老相问,一笑坐忘言。
送陈述之
译文:
我这瘦弱的身躯患上了肺病,喘气就像那奔腾的小猪一样急促剧烈。
吃点水泡饭都会气短不已,更何况还敢去靠近酒杯呢。
你也像嵇康、阮籍一样有所节制,用力饮酒也喝不了几分。
我们彼此相看,都尽显萧索之态,拿什么来慰藉这离群的愁绪呢。
以前我们都正值年少,系着腰带进入太学。
那时的我们自视甚高,眼高于顶,像那直飞云霄的鸿雁一样孤高飘逸。
如今我的胡须已经变得苍白,你的头发也已斑白。
我们一同在一个州县为官,就像寒冷中的萤火虫,勉强相互温暖。
岁月如流,迅速逝去,这样的遭遇又能去埋怨谁呢。
希望你能爱护自己的身体,长久地忘却各种忧愁。
不是因为粮食容易获取,只是担心耕耘太过烦劳。
以后年老时再相互问候,只需相视一笑,便无需言语,一切尽在不言中。
纳兰青云