與行肇師宿廬山棲賢寺

冰瀑寒侵室,圍鑪靜話長。 詩心全大雅,祖意會諸方。 磬斷危杉月,燈殘古塔霜。 無眠向遙夕,又約去衡陽。

譯文:

冰冷的瀑布寒氣不斷地侵入到房間裏,我和行肇師圍坐在火爐旁,靜靜地交談了很久。 行肇師的詩心完全符合《大雅》那種高雅純正的風格,對於禪宗祖意的領悟也能融會各個流派的見解。 寺廟的磬聲停歇,高懸在險峻杉樹上的月亮灑下清輝;燈光逐漸熄滅,古老的佛塔籠罩在寒霜之中。 我在這漫長的夜晚毫無睡意,我們又相約着,等以後一起前往衡陽。
關於作者
宋代釋惟鳳

釋惟鳳,青城(今四川灌縣)人(《清波雜誌》卷一一)。號持正。九僧之一。有《風雅拾翠圖》(《聖宋九僧詩·惟鳳》條下),已佚。今錄詩十五首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序