洛意
蘅臯驻马独依依,寄恨微波带减围。
泪迹不成双玉筯,身轻谁赋六铢衣。
穿针静夜星榆出,摆手清晨雪絮飞。
目断风帘旧巢燕,新看先傍杏梁归。
译文:
这首诗可能你标题有误,应是《无题》。下面为你翻译这首诗:
我在长着杜蘅的水边停住马,独自徘徊留恋,心中满是离恨,这愁绪让我衣带渐宽。
泪水无法像那成双的玉箸般流下,我的身姿轻盈,却无人为我写下赞美我身着六铢仙衣的诗篇。
在寂静的夜晚,我对着星星穿针引线,此时星榆点点出现在夜空;清晨挥手之间,只见雪花如絮般飞舞。
我望断了那随风飘动的帘子,旧时巢中的燕子,如今却先于我归来,已傍着那华丽的杏梁栖息。