衡石量書夜漏深,咸陽宮闕杳沈沈。 滄波沃日虛鞭石,白刃凝霜枉鑄金。 萬里長城穿地脈,八方馳道聽車音。 儒坑未冷驪山火,三月青煙繞翠岑。
始皇
譯文:
秦始皇每天都要稱量一定數量的文書來批閱,常常忙到深夜,那咸陽城中高大幽深的宮殿,在夜色裏顯得格外寂靜。
秦始皇想要跨海造橋,驅使神人鞭石下海,可最終也只是徒勞無功,海水依舊洶湧澎湃,這所謂的驅石填海之事不過是一場虛妄;他又收盡天下兵器鑄造成十二金人,以爲這樣就能永保江山安穩,可那閃耀如霜的利刃白白被熔鑄,也沒能阻止秦朝的滅亡。
爲了抵禦外敵,秦始皇下令修築萬里長城,這長城彷彿穿透了大地的脈絡;還在八方修建寬闊的馳道,時常能聽到車馬奔馳的聲音。
秦始皇在驪山坑殺儒生,那坑儒之處的土地還未冷卻,項羽就攻入咸陽,放火燒了阿房宮,那滾滾濃煙升騰而起,繚繞在驪山翠綠的山峯間,整整燃燒了三個月。
納蘭青雲