孤雲飛隴首,顥氣滿商中。 警鶴仙盤外,圓蟾浴殿東。 浦寒珠有淚,巖迥樹生風。 星彩沈榆莢,霜華襲桂叢。 光搖銀燭亂,影射玉壺空。 露館迷秦甸,冰臺接魏宮。 繞枝驚暗鵲,促杼思陰蟲。 更想離居恨,迴腸幾處同。
秋夜對月
譯文:
天邊,一片孤獨的雲朵緩緩飄向隴山的山巔,清朗而潔白的秋氣瀰漫在整個商地之中。
在仙人承露盤的外面,警覺的仙鶴似乎感受到了秋夜的涼意;那一輪皎潔的圓月,正高懸在浴殿的東邊。
秋夜的江畔透着絲絲寒意,好似那珍珠都凝結出了淚水;遠處的山岩曲折幽深,樹木在秋風中沙沙作響。
星辰的光彩漸漸隱沒在榆莢之間,寒霜悄然侵襲了桂樹的花叢。
月光搖曳,使得銀燭的光影凌亂不堪;那明亮的月色映照在玉壺之上,彷彿將玉壺都照亮得空空如也。
秋夜的露水打溼了館舍,讓人彷彿迷失在秦地的郊野;那如冰般清冷的高臺,似乎連接着魏宮的宮殿。
烏鵲繞着樹枝驚飛,像是被這清冷的月色所驚擾;秋蟲在暗處急促地鳴叫聲,讓人不禁思緒萬千。
此時,我更加想起那些離別的人心中的怨恨,不知道有多少人此刻和我一樣愁腸百結啊。
納蘭青雲