吳待問之蒙城簿
西來赴調合闗繻,黃綬風塵厭九衢。
祖席且同開口笑,公庭未免折腰趨。
長安車馬偏欺客,魯國衣冠肯戲儒。
共憶故園歸計晚,舊遊煙樹隔重湖。
譯文:
你從西邊趕來參加官員的調任考覈,手持過關的符信。你帶着那代表低品級官職的黃色綬帶,已厭倦了這熱鬧又紛擾的京城街道。
在爲你踐行的宴席上,咱們姑且一同開懷大笑吧。只是到了公堂之上,免不了要彎腰行禮去趨奉上級。
在這長安城裏,那些車馬往來,好像都在故意欺辱外鄉客;不過在魯國故地,那裏的人應該不會像當年那樣戲弄儒生吧。
咱們都在懷念故鄉,只可惜歸鄉的計劃總是推遲。曾經一同遊玩的地方,如今被層層湖泊和如煙的樹木阻隔在了遠方。