宿齋太乙宮答李寺丞次韻
泰畤齋居肅,梧楸蔭繚垣。
露葵深得味,風鐸乍成喧。
綠髪松喬侶,丹經黃老言。
心期阻良久,蝶夢繞朱門。
譯文:
我在泰畤(祭祀天帝的地方)虔誠地齋戒居住,周圍環境肅穆安靜,高大的梧桐和楸樹的枝葉遮蔽了環繞的宮牆。
喫着帶露水的葵菜,我深深品味到其中的美味,而那隨風作響的風鈴,突然喧鬧起來打破了寧靜。
那些與我一同修道的人,個個青春年少,如同仙人赤松子、王子喬一般,我們一起研讀着道家的經典,探討着黃帝和老子的學說。
我和你相互約定相聚的心願已經被阻礙了很久,夜晚我在睡夢中彷彿化作蝴蝶,圍繞着你居住的硃紅色大門飛舞。