弟伸歸鄉
澤國思歸詠採蘭,束書攜劍出長安。
天涯朝暮倚門望,歲晏風霜行路難。
閩嶺夕嵐鄉樹老,楚江寒浪客衣單。
巖前舊勒移文處,到日重須拂蘚看。
譯文:
你在這水鄉澤國懷着思歸之情吟誦着《採蘭》之詩,收拾好書籍、佩帶着寶劍就要離開長安歸鄉了。
遠在天涯的家中長輩,從早到晚都倚着家門盼望着你歸來,而此時歲暮天寒,一路上風霜凜冽,行程十分艱難。
當你路過閩地的山嶺,傍晚山間瀰漫着霧氣,故鄉的樹木也顯得那麼蒼老;行至楚江,寒冷的波浪翻騰,而你旅途中衣裳單薄。
當年我在山岩前刻下《北山移文》的地方,等你到了那裏,一定要重新拂去苔蘚好好看看。