步輦下明光,鳴鞘出未央。 屬車多載酒,夾道競焚香。 雲管飄梅吹,蜺旌錯鳥章。 從臣沙苑馬,衛士羽林槍。 玉輅天行健,金壺晝漏長。 光風泛蘭蕙,仙霧拂旗常。 宿雨收林薄,晨曦豔屋樑。 閭閻空里巷,旄罕隘康莊。 託乘奉珍使,先驅執戟郎。 從橋初轉轂,憑軾見垂裳。 暫駐時龍馭,前臨戲馬塲。 由來講武事,所以服遐荒。 電影流機石,鵶羣發大黃。 千鈞寧覺重,七札豈曾妨。 卒勇如虓虎,人觀若堵牆。 腰鞬晉元帥,扈蹕漢諸王。 聊用誇胡客,還聞讋鬼方。 回輿百里囿,錫宴九霞觴。 射以騶虞節,歌爲白雪倡。 仙山鯨海上,御苑斗城旁。 周鎬歡麀鹿,虞韶集鳳凰。 瑤池春水淥,猶誤濯滄浪。
鹹平六年二月十八日扈從宸遊因成紀事二十二韻
譯文:
皇上乘坐步輦從明光殿出來,侍衛鳴響鞭鞘,車駕駛出未央宮。
隨行的車輛大多裝載着美酒,道路兩旁的人們競相焚香迎接。
雲狀的管樂器吹奏出《落梅花》的曲調,色彩繽紛的旗幟上繪着精美的鳥紋圖案。
侍從大臣騎着沙苑產的良馬,衛士們手持羽林槍護衛。
皇帝乘坐的玉輅像上天運行一樣穩健,計時的金壺顯示白晝漫長。
和暖的風輕拂着蘭蕙,如仙的霧氣輕輕掠過旗幟。
昨夜的雨在樹林草叢間停歇,清晨的陽光豔麗地灑在屋樑上。
里巷中空無一人,人們都出來觀看,帝王儀仗的旌旗把寬闊的大道都堵塞了。
有幸託身於侍從之位,恭敬地侍奉這珍貴的出行,在前面開道的是手持戟的郎官。
車隊從橋上剛剛轉動車轂,我靠着車前橫木見到了垂衣而治的皇上。
皇上的車駕暫時停下,前面就是戲馬臺。
自古以來都講究軍事演練,這樣才能讓遠方的外族臣服。
投石機發射時如閃電般快速,弩箭像羣鴉般射出。
那千鈞的力量感覺不到沉重,堅硬的七層鎧甲也無法阻擋。
士兵們勇敢得如同咆哮的猛虎,圍觀的百姓像一堵堵牆。
腰掛弓袋的是晉國元帥般的將領,護駕的如同漢朝的諸王。
這樣的場面姑且用來向胡客誇耀,聽說也能讓遠方的鬼方恐懼。
皇上的車駕返回百里的皇家園林,設下盛宴,大家舉起如同九霞般絢麗的酒杯。
射箭按照《騶虞》的節奏進行,歌聲如同《白雪》般高雅。
那景色宛如仙山矗立在鯨魚般的大海上,皇家園林就在長安城旁。
如同周朝鎬京有歡遊的麀鹿,又像虞舜時的韶樂引來了鳳凰。
瑤池裏的春水碧綠,人們還誤以爲可以在其中洗滌衣裳。
納蘭青雲