子山词赋动南朝,近佐名卿掌玉条。 治邑还持麈尾柄,携家便泛木兰桡。 谢塘春昼偏多思,潘鬓秋风苦未凋。 种秫公田供酩酊,弹琴官舍助逍遥。 去程千里随宾鴈,宿馆三更听落潮。 闻道临安有仙穴,莫抛印绶采芝苗。
大理徐寺丞元榆知越州诸暨县
译文:
这首诗并非古诗词,而是一首送别诗。下面为你逐句翻译:
你(徐元榆)有着像庾信(字子山)那样在南朝能轰动一时的绝妙词赋才华,近来辅佐着有名望的公卿,掌管着重要的法规政令。
如今你要去治理诸暨县,就像拿着拂尘(寓意掌控事务)一般去施展你的才能,带着家人轻快地坐着木兰舟前往任所。
到了诸暨,那里的春景会让你思绪万千,就如同谢灵运面对池塘春色时灵感泉涌;虽然秋风渐起,但你还未像潘岳那样过早地生出白发。
你可以在公田里种上高粱用来酿酒,尽情地沉醉其中;在官舍里弹弹琴,享受这份逍遥自在的时光。
你这一去路途千里,就像随着迁徙的大雁前行;途中在客栈投宿,夜半三更还能听到潮水退落的声音。
听说临安有仙人居住的洞穴,不过你可不要为了去采那灵芝仙草,就轻易地抛弃了官职啊。
纳兰青云