幾年索米住京師,新得東堂桂一枝。 宰邑絃歌循吏政,還鄉雞黍故人期。 於公陰德知終大,萬石家風喜不衰。 毛義動容初捧檄,太邱積德舊刊碑。 甘棠二紀民猶愛,苦蘗三年吏不欺。 桑梓經過身晝錦,庭闈扶侍鬢垂絲。 元方惠化傳遒鐸,令伯歡心獻壽巵。 邦境中分同魯衛,政聲相應似壎篪。 嘗思竹馬遊從日,又見風鵬奮擊時。 執手勉君勤素業,歸來更直鳳凰池。
表弟章廷評得象知邵武軍歸化縣
譯文:
這並不是古詩詞,而是一首七言律詩。以下是它翻譯成現代漢語的內容:
你多年來在京城爲了生計奔波,如今終於在科舉中一舉得中。
你去擔任縣令,會像古時賢吏一樣以禮樂教化百姓,回到家鄉也會有老友備好雞黍等候你。
你家如同於公一般積有陰德,福報終會很大,家族萬石家風代代相傳,令人欣喜從未衰敗。
就像毛義當初捧着任命檄文而面露喜色,太丘長陳寔積累德行曾被人立碑頌揚。
你之前任職之地,百姓多年都還愛戴你,你在任上如食苦蘗般清正,下屬不敢欺瞞。
你如今衣錦還鄉,經過故鄉時無比榮耀,還能侍奉在父母身旁,只是兩鬢已生白髮。
你就像陳元方一樣以仁惠教化百姓,聲名遠揚;又像李密一樣能讓親人歡心,舉杯祝壽。
邵武軍歸化縣與周邊地區就如同春秋時的魯國和衛國相鄰,你的政績聲望與周邊相互呼應,就像壎和篪的樂聲那樣和諧。
我時常想起我們小時候一起騎着竹馬玩耍的時光,如今又看到你如乘風大鵬般奮力高飛。
我拉着你的手,勉勵你繼續勤勉於學業和事業,日後歸來能再入朝堂中樞任職。
納蘭青雲