忽佩魚符下玉京,長安廐吏駕車迎。 淮王舊地餘風物,太史新書見姓名。 弩矢前驅殊覺貴,河梁執別豈勝情。 小山叢桂圖經古,白馬驪駒道路榮。 鵬海三千須擊水,隼旟四十且專城。 長淮月色秋宵好,應助詩人思轉清。
史館陳太丞知壽州
你提供的這首詩並不是古詩詞,而是一首古代七言律詩。下面是它的現代漢語翻譯:
忽然間你佩戴着魚符離開京城,長安的馬廄官吏駕着車來迎接你前往壽州。
那裏是淮南王劉安曾統治的舊地,還留存着往昔的風俗和景物,而你的名字也會出現在太史所撰寫的新書中(寓意你將有所作爲被記錄)。
前行時有弩矢開道,這待遇讓人覺得你特別顯貴;在河橋邊與你握別,心中的離情別緒怎麼能承受得住。
壽州的小山和叢生的桂樹,在古老的圖經中就有記載;你乘坐着白馬驪駒赴任,一路上顯得無比榮耀。
你就像大鵬鳥,要在三千里的大海中奮力擊水(施展抱負);才四十歲的你就手持隼旟(象徵官職的旗幟)去獨掌一城。
淮河上秋天夜晚的月色格外美好,想必會助力你這位詩人,讓你的情思變得更加清幽。
评论
加载中...
納蘭青雲