蘭臺大著作,族派共關西。 南海分憂寄,東門敘解攜。 離城衝臘雪,宿館聽晨雞。 畫鷁江波遠,鳴騶嶺路迷。 陸梅香已盡,越鳥暖初啼。 入境風生扇,行春柳拂堤。 殺青前事在,飲水古人齊。 臥理應多暇,無忘寄尺題。
宗人大著令問通判廣州
這並不是一首古詩詞,而是一首送別詩。下面把它翻譯成現代漢語:
您是蘭臺的大著作郎,咱們宗族都源自關西。
您要前往南海廣州去爲當地分擔憂慮,我們在東門這裏爲您送別。
您離開城池時冒着臘月的雪花,途中在館舍投宿,聽着清晨報曉的雞鳴。
您乘坐的繪有鷁鳥圖案的船隻駛向遙遠的江波,前行的儀仗在嶺間的道路上讓人感覺有些迷茫。
大庾嶺的梅花香氣已經消散,南方的鳥兒在暖意中開始啼叫。
您到了廣州,爲官能有清風拂面般的善政,春天出行時楊柳會輕拂着堤岸。
您有着如古人殺青記事般的好品德和過往事蹟,爲官清廉如同古人一樣兩袖清風。
您到任後政務之餘應該會有不少閒暇時光,可別忘了寄信給我啊。
评论
加载中...
納蘭青雲