徵輪軋軋出皇都,行路諮嗟賢丈夫。 天子特令供祖帳,國門聊且駐驪駒。 舊僚送別傾三省,御醴分甘倒百壺。 下詔已聞推異禮,乞言猶自渴嘉謨。 馮公不是沉郎署,賀老緣何歸鑑湖。 明主恩深若爲舍,夢魂應繞博山鑪。
朱侍郎致仕南歸上特錫宴於玉津園仍詔兩制三館並預其會以伸祖送輙賦詩美之
譯文:
朱侍郎告老還鄉,車輪滾滾駛出了京城。一路上,行人們都紛紛感嘆,他真是一位賢良的大丈夫。
天子特意下令爲他舉辦餞別宴會,在京城城門外暫且讓他的車馬停留。
朱侍郎以前的同僚們都來送別,整個三省的官員都傾巢而出。皇上賞賜的美酒紛紛傾倒而出,足有上百壺。
已經聽聞天子頒佈詔書,對朱侍郎施以特殊的禮遇。天子還向他徵求治國良策,渴望得到他的好建議。
朱侍郎可不是像馮唐那樣長久沉淪在郎署不得志。賀知章能歸返鑑湖,可朱侍郎你爲何也要選擇還鄉呢?
英明的君主對您恩情深厚,您怎麼捨得離開呢?想來您的夢魂應該還會縈繞在那博山香爐旁,眷戀着京城和君主的恩寵啊。
納蘭青雲