武夷歸路苦迢遙,延閣官曹正寂寥。 綵鳳銜書俄錫命,黃金刻印便懸腰。 紫微署近時當制,建禮門深日趁朝。 咫尺天顏曾賜對,熒煌臺座得爲僚。 鬼神清問憂前席,松柏深情見後凋。 一曲陽春特相寄,慚將木李報瓊瑤。
酬謝光丞四丈見慶新命之什
譯文:
從武夷返回的路途實在是太過遙遠,我在延閣這個官署里正感到孤寂無聊。
突然之間,就像五彩的鳳凰銜着詔書前來,我得到了朝廷的任命,腰上很快就掛上了黃金鑄就的官印。
我任職的地方離紫微署很近,時常要負責起草皇帝的詔令,每天清晨都要匆匆趕往建禮門去上朝。
我曾有幸能在離皇帝很近的地方得到他的召見問詢,也能與那些光彩照人的高官一同共事。
皇帝認真地向我詢問治國之事,讓我不由得激動得移坐向前;我就像那在寒冬中依舊挺立的松柏,始終堅守着自己的深情與操守。
您特意寄給我像《陽春》那樣高雅的詩篇來祝賀我,我慚愧自己只能用像木李這樣微薄的心意來回報您如美玉般珍貴的情誼。
納蘭青雲