留題張彝憲池亭
瀟灑危亭枕碧池,昔年飛蓋此追隨。
正逢五彩承顏日,兼是三荊並秀時。
夜坐不知銀漢沒,春遊長訴玉杯遲。
如今罷郡重登賞,喜見扶風舊白眉。
譯文:
這座瀟灑的亭子高高地建在碧綠的池塘邊上,當年我曾坐着飛馳的車輛跟隨着大家來到這裏遊玩。
那時正好是在能在長輩面前盡孝承歡的美好時光,同時也是兄弟三人都才華出衆、一起成長進步的時期。
夜晚坐在亭中,沉浸在歡樂裏,都沒注意到銀河已經隱沒不見;春日出遊時,總是抱怨酒杯傳遞得太慢,不能暢快飲酒。
如今我卸任郡守之職,再次登上這亭子欣賞風景,很高興能見到像張彝憲這樣如同東漢馬良一般出色的老朋友。