洞溪慶道人歸上都
精廬宴坐十經秋,瓶鉢近爲千里遊。
又是浮杯過滄海,便應飛錫入皇州。
彌天談論降時彥,結社因緣背俗流。
此去定知諸念息,只除魂夢到東甌。
譯文:
這位道人在清幽的精舍裏靜修宴坐,不知不覺已經度過了十個春秋。如今,他收拾起瓶鉢,準備踏上千裏的旅程。
他就像當年高僧以浮杯渡海一樣,即將跨越茫茫滄海,然後應該會手持錫杖,輕快地進入繁華的都城。
他學識淵博、口才出衆,到了那裏憑藉高妙的談論,必定能讓當代的才俊們心悅誠服。他曾經結社修行,遠離了世俗的名利與喧囂。
我知道他這一去,內心必定更加寧靜,各種雜念都會消散,或許唯一還會在魂夢之中回到他曾生活過的東甌之地吧。