为郡临瓯越,云泉兴未乖。 欢谣乏襦袴,归思满荆柴。 偶遂丰年望,潜将乐土偕。 流民争襁负,凶党绝椎埋。 精力奸多露,清心政自谐。 群生不疵疠,比屋已绥怀。 輙诣金人宇,同修香积斋。 漫劳歌邵父,方待拍洪崖。 治行非尤异,传闻及等侪。 雕章忽垂赠,属和愧淫哇。
郡民以岁稔刑清相率为斋以报善政永嘉聂从事赋诗纪其事因依韵足成一百言以谢之
译文:
我到这瓯越之地来做郡守,对云泉山水的兴致还没被辜负。
百姓生活并不富足,没有“襦袴歌”那样欢快的歌谣流传,我心中满是回到故乡茅屋的思念之情。
偶然间实现了丰收年景的愿望,不知不觉间这地方也成了安乐之乡。
流离失所的百姓争着带着孩子回来,凶狠的歹徒不再有杀人抢劫的恶行。
我精力充沛地处理政务,奸邪之事大多被揭露;内心清净,政务自然和谐顺畅。
百姓们都没有遭受疾病的困扰,家家户户都能安定平和。
大家就一同前往寺庙,共同举办了一场斋会。
大家不必徒劳地把我比作贤能的邵信臣来歌颂,我还等着能像洪崖先生那样逍遥自在呢。
我的政绩并没有特别突出的地方,没想到还传到了同僚们的耳中。
您忽然赠给我这精美的诗文,我回诗相和,实在惭愧自己的诗太过平庸了。
纳兰青云