芳蘭滋九畹,蕭蒿亦旁植。 威鳳翔丹山,鴟梟猶接翼。 雅琴歌南風,蛙鳴不容息。 驪珠媚清川,魚目光激射。 薫蕕豈同器,雲壤自懸隔。 咄咄來逼人,薨薨止於棘。 發跡由屠沽,操心希桀蹠。 天形固殘毀,吏曹嘗擯斥。 狠羊遠刀杌,黠馬委銜策。 心同溪壑險,惡比邱山積。 天聽本聰明,神道尤正直。 當用御魑魅,豈令爲鬼蜮。 舂喉魯陽戈,鉤頸子云戟。 肉委餓虎蹊,屍投窮髪北。 飢鷹礪吻啄,猰貐磨牙食。 魂氣縶酆都,膏血塗荒磧。 去草絕本根,決疽恣針石。 所居必污瀦,遺種盡刳剔。 渠魁已殱殄,非類彌怵惕。 稂莠既芟夷,善苗漸滋殖。 君子益知命,視履如平昔。 小人競革音,滅身在漏刻。 堯民率可封,湯網從此釋。 永躋仁壽期,共造華胥域。
偶興
譯文:
### 譯文
在那大片的蘭草生長的地方,雜草也在旁邊肆意生長着。高貴的鳳凰在丹山之上翱翔,可貓頭鷹卻也在它身旁飛來飛去。有人優雅地彈奏着琴,唱着《南風》之歌,可青蛙的叫聲卻喧鬧不停。珍貴的驪珠在清澈的河川中閃耀着迷人的光彩,可那些小魚卻用嫉妒的目光兇狠地盯着它。
香草和臭草怎麼能放在同一個容器裏呢,它們就像天上和地下一樣有着巨大的差距。那些討厭的人咄咄逼人地來到面前,像嗡嗡亂飛的蟲子一樣停在酸棗樹上。他們原本出身於屠夫、酒販這樣的低微職業,心裏卻想着要像夏桀、盜蹠那樣的惡人一樣行事。他們天生相貌醜陋,在官府任職時也曾被排斥。
他們就像兇狠的羊,遠遠地躲開屠刀;又像狡猾的馬,擺脫了繮繩和馬鞭的控制。他們的心腸像溪谷和溝壑一樣陰險,罪惡像山丘一樣堆積如山。上天本就耳聰目明,神的道義更是公正無私。應該讓他們去抵禦那些鬼怪,怎麼能讓他們像害人的鬼蜮一樣繼續作惡呢。
要用魯陽揮舞的長戈刺向他們的咽喉,用揚雄筆下鋒利的戟去鉤住他們的脖頸。讓他們的肉扔在餓虎出沒的小路上,讓他們的屍體被扔到極北荒遠之地。讓飢餓的老鷹磨尖嘴巴去啄食他們,讓猰貐磨快牙齒去撕咬他們。讓他們的靈魂被囚禁在酆都鬼城,讓他們的膏血塗滿荒涼的沙漠。
要像除草一樣斬草除根,像治療毒瘡一樣用針石盡情地去除病竈。他們居住的地方一定會變成污水坑,他們的後代也要全部被剷除。爲首的惡人已經被消滅,那些同類就會更加恐懼害怕。就像田裏的雜草被剷除後,優良的禾苗就會逐漸生長繁殖。
君子更加明白命運的安排,看待自己的人生道路就像平常一樣坦然。小人終究會改變他們的惡行,但他們的滅亡也只是片刻之間的事。堯帝時代的百姓都可以被封爵,商湯那樣仁德的法網從此也可以寬釋。大家永遠都能進入長壽和樂的時期,共同到達那理想的華胥之境。
### 解析
這首詩通過鮮明的對比,如芳蘭與蕭蒿、威鳳與鴟梟等,批判了社會上的醜惡現象和小人惡行,表達了詩人對正義終將戰勝邪惡的信念,以及對美好、公正社會的嚮往。
納蘭青雲