秋晚彌岑寂,天空見泬寥。 溪流拖白練,樹葉翦紅綃。 露菊英初吐,霜鍾韻漸調。 清光開旭旦,爽氣逐驚飈。 鷹擊秦原迥,鴻歸楚水遙。 星高漢將出,膠折虜兵驕。 元亮田多廢,安仁鬢恐凋。 功名殊未立,對景自無憀。
秋晚
譯文:
秋末的時光愈發顯得寂靜無聲,遼闊的天空呈現出一片空曠寂寥之景。
那潺潺的溪流,就像一條白色的綢緞在大地上蜿蜒伸展;樹上的葉子紅得鮮豔,如同被裁剪出來的紅色絲綢。
帶着露珠的菊花剛剛吐出花蕾,迴盪在霜氣中的鐘聲韻律也漸漸和諧起來。
清晨的陽光灑下,帶來清朗的光亮,涼爽的氣息隨着突然颳起的狂風四處飄散。
雄鷹在廣袤的秦川大地高高飛起,越飛越遠;大雁向着遙遠的楚地水域飛去,歸路漫漫。
星辰高懸,彷彿預示着像漢代名將出徵一般的時機到來;天氣寒冷,箭膠易折,北方的敵軍可能會因此驕縱起來,準備進犯。
我就像當年的陶淵明一樣,田園大多已經荒蕪廢棄;又好似潘安仁,恐怕兩鬢也會早早地生出白髮。
到如今,我還沒有建立起什麼功名,面對眼前這秋景,心中滿是無聊與惆悵。
納蘭青雲