惟夫人之高谊兮,真一时之女英。 既富有此好德兮,又申之以令仪。 带幽蕙之缥缈兮,佩明月之陆离。 人自操舍之不一兮,雅独取善以自持。 何报施之或忒兮,罹祸艰于不虞。 颜色炫而未暮兮,所天忽以殒俎。 痛平素之偕处兮,忍此奄奄而嫠居。 沥哀血以自誓兮,甘饵毒而捐躯。 佩珠玉以死真兮,固众女之所嗤。 曷卓越以不顾兮,弃性命其如遗。 美不可强有兮,信天资之所开。 要反心以内省兮,岂或售乎人知。 嗟三晨之未浃兮,遂俱游而莫留。 死者有知兮,羌魂魄以并游。 日黄昏而不见兮,虚室窈其无人。 惟哀风以归来兮,动素幔之襜襜。 何平生之款密兮,遽音声之不可寻。 俨遗迹以在目兮,纷百忧而攻心。 岂至理不吾喻兮,如意厚而悲深。 抚双榇以增恸兮,涕清血而洒襟。 已矣哉,人生有死兮,自前古而既然。 精魄忽其不驻兮,惟修名之可延。 忍录录以寓世兮,信烈者之所羞。 傥佳志之获申兮,虽奄忽其焉悼。
蔡氏哀词
译文:
哎呀,这位夫人有着高尚的品德和情义啊,真称得上是当时杰出的女性。
她不仅自身拥有美好的品德,还举止优雅,仪态万方。
她如同带着清幽缥缈的蕙草香气,身上佩戴的美玉光彩斑斓。
人们在品德操守的取舍上各有不同,而她却唯独一心向善,坚守自我。
为何上天的回报有时会如此差错呢,她竟遭遇了意想不到的灾祸和艰难。
她容貌明艳,还未到暮年啊,她的丈夫却突然离世。
痛心平日里两人相伴的时光,怎能忍受这孤独凄凉的寡居生活。
她悲痛欲绝地发誓,甘愿服毒结束自己的生命。
像她这样守着高洁品性赴死的行为,固然会被那些世俗女子嘲笑。
可她为何能如此超凡脱俗,全然不顾他人看法,把自己的性命看得如同身外之物。
美好的品德不是可以强求而来的啊,确实是天赋使然。
关键是要自我反省,又何必在意是否能得到他人的认可。
可惜啊,还不到三天时间,她就随丈夫而去,不再停留。
如果死者有知,那他们的魂魄也能相伴同游。
黄昏时分已不见他们的身影,空荡荡的屋子幽深寂静,不见一人。
只有哀伤的风轻轻吹回来,吹动着白色的帐幔飘动。
为何平日里相处得那么亲密,如今却再也听不到他们的声音。
他们的遗迹清晰地呈现在眼前,无数的忧愁涌上心头。
难道是我不明白生死的道理吗?只是情谊深厚,所以悲伤才如此深沉。
抚摸着两口棺材,悲痛之情更甚,泪水和着血泪洒落在衣襟上。
罢了罢了,人生终有一死,从古至今都是如此。
人的精魂匆匆消散,唯有美好的名声能够长久流传。
怎忍心庸庸碌碌地活在世上,这确实是刚烈之人所羞耻的。
倘若她美好的志向能够得以实现,即便生命短暂又有什么可哀伤的呢。
纳兰青云