皇受命而熙洽兮,實千祀而一時。 協氣鬰而四塞兮,與盛德其俱升。 麟鳳出而旁午兮,猶氤氳而扶輿。 篤生我公兮,以文章爲世師。 公神禹之苗裔兮,肇子爵而鄫封。 逮去邑而爲氏兮,季葉汩其南征。 祖騫翔而績著兮,考踡跼而文鳴。 公既生而多艱兮,踵祖武而好修。 既輕車又良御兮,遂大放乎厥詞。 發天人之奧祕兮,約六藝而成章。 元氣含而未泄兮,洞芒芴而窅冥。 挽天河而一瀉兮,物應手而華昌。 揖揚馬使先路兮,鹹告公曰不敢。 彼崔蔡之紛紛兮,孰雲窺其藩翰。 辰來遲而去速兮,固前修以跋疐。 方盤礴而上徵兮,遽相羊而補外。 皇揆公之忠誠兮,即商墟而賜環。 紬史諜乎東觀兮,裁誥命乎西垣。 典章絕而復作兮,世爭睹而快先。 正經緯乎終古兮,配維斗而昭然。 變化詭而難常兮,雖司命其或昧。 忽遭艱而去國兮,遂銜哀而即世。 述作紛其具存兮,悵爽靈之焉詣。 信百年不斯須兮,遒電滅而焱逝。 天不憗遺一老兮,固搢紳之所傷。 矧不肖以薄技兮,早獲進於門牆。 路貫江而修阻兮,曾莫奠乎酒漿。 悲填膺而茀鬰兮,聊自託於斯文。
曾子固哀詞
皇上承受天命,天下和樂融洽啊,這實在是千年難遇的盛世機緣。
祥和之氣濃郁地充塞四方啊,它和皇上的盛大德行一同昇華。
麒麟鳳凰紛紛出現啊,它們的祥瑞之氣瀰漫、和暢。
上天厚賜誕生了我們的曾公啊,他憑藉文章成爲世間的宗師。
曾公是神禹的後代啊,當初被封子爵,封國爲鄫。
等到去掉“邑”旁成爲曾氏啊,家族末世流落到南方。
他的祖父仕途順利且功績顯著啊,他的父親雖仕途受限卻以文章聞名。
曾公出生後歷經艱難啊,但他追隨祖先的足跡,注重自身修養。
既有輕便的車子又有優秀的車伕啊,於是他盡情地揮灑文辭。
他揭示了天道與人事的奧祕啊,融匯六經寫成了華章。
他的文章蘊含着天地元氣卻不輕易宣泄啊,深邃幽遠難以捉摸。
如同挽來天河之水一瀉而下啊,筆下事物一經點染便華美昌盛。
他讓揚雄、司馬相如在前面領路,他們都會說不敢啊。
那崔駰、蔡邕之輩衆多啊,誰又能說窺探到了曾公文章的邊際。
時光來得遲緩而去得迅速啊,自古以來賢才就會遭遇艱難。
正當曾公在朝廷大展宏圖向上進取啊,卻突然被外放任職。
皇上考量曾公的忠誠啊,把他召回商墟舊地。
他在東觀校勘史書啊,在西垣起草誥命。
典章制度斷絕後又重新興起啊,世人爭着目睹,先睹爲快。
他爲千古樹立了規範啊,如同北斗星一樣昭然閃耀。
世事變化詭異難以預料啊,即使是司命之神或許也會困惑。
曾公忽然遭遇親喪而離開京城啊,最終懷着哀傷與世長辭。
他的著作衆多都留存於世啊,可惆悵他的英靈去了哪裏。
確實人生百年如同瞬間啊,像閃電熄滅、火花消逝一樣匆匆。
上天不肯留下這位老者啊,這實在讓士大夫們哀傷。
何況我這樣憑藉微薄技藝的不肖之人啊,早年就得以進入他的門下。
路途隔着江河又遙遠啊,我竟然沒能爲他祭奠一杯酒漿。
悲痛填滿胸膛而憤懣難平啊,姑且把哀思寄託在這篇文章裏。
納蘭青雲