惟昔高堂夢,熊羆兆吉占。 氣鍾西蜀秀,時應仲秋嚴。 江漢揮犀尾,風雲下筆尖。 微辭追屈宋,精義到黃炎。 操履森寒栢,名聲耿夜蟾。 擊彊鵰鶚健,治劇鸊鵜銛。 使者旌旄易,將軍印綬添。 鴛鴻隨步武,虎豹入韜鈐。 錦覆郎官被,彤垂太守襜。 兩行分蜜炬,十里上珠簾。 禮士常懸榻,誅奸或奮髯。 雨堂昏絳帳,風帙亂牙籤。 銀漢星初換,金莖露已沾。 歡聲連北固,壽邑亙東漸。 麗句充文幾,奇香牣玉奩。 簪紳五福具,罇俎四難兼。 賤子真殊幸,清標獲屢覘。 誤蒙雕朽木,猥辱畫無鹽。 嘉運方熙洽,英才豈滯淹。 佇公歸法從,行道慰民瞻。
鮮于子駿使君生日
## 譯文
往昔在高堂之上有一場夢,夢到熊羆出現,這可是預示吉祥的徵兆啊。
天地靈秀之氣匯聚到西蜀之地,正好應和了這仲秋的肅殺時節。
您在江漢之地談論時,手持犀尾拂塵,瀟灑自如;落筆行文之時,彷彿風雲都凝聚在筆尖。
您的精妙言辭可以追趕上屈原、宋玉,精深的義理能直達黃帝、炎帝的思想境界。
您的操行如同寒冬的松柏一樣剛正,名聲像夜空中的明月一樣明亮。
打擊豪強時,您如同矯健的鵰鶚,處理繁難事務,能力像鸊鵜的尖喙一樣犀利。
您身爲使者,不斷更換旌旄,就像將軍不斷增加印綬,地位逐步提升。
賢才們如同鴛鴻一樣跟隨着您的腳步,虎豹般的勇猛之士也都聽從您的謀略。
您享受着錦被覆蓋的待遇,就像郎官一樣;太守的官服也色彩豔麗地垂着。
出行時,兩行排列着精美的蜜炬,所到之處,十里之內都掛起珠簾迎接。
您禮賢下士,常常像徐穉那樣爲賢才準備好坐榻;誅殺奸邪時,有時會憤怒地揚起鬍鬚。
雨天的廳堂裏,絳帳昏暗;風中的書卷,攪亂了插書的牙籤。
銀河中的星象剛剛變換,金莖上已經沾滿了露水。
北固山那邊傳來連綿不斷的歡呼聲,壽邑的榮耀一直延伸到東方。
華美的詩句堆滿了書桌,奇異的香料裝滿了玉盒。
您具備了士大夫的五福,酒宴上也能兼得良辰、美景、賞心、樂事這四難。
我真是特別幸運,能夠多次目睹您的高雅風采。
我本是不成器之人,卻承蒙您的雕琢,就像雕琢腐朽的木頭;還讓您屈尊關注我這像無鹽女一樣醜陋的人。
如今國運昌盛,正是美好和樂的時期,像您這樣的英才怎麼會被埋沒呢?
我恭敬地期待您能回到朝廷,秉持正道,撫慰百姓的期盼。
納蘭青雲