松江浩無旁,垂虹跨其上。 漫然銜洞庭,領略非一狀。 怳如陣平野,萬馬攢穹帳。 離離雲抹山,窅窅天粘浪。 煙中漁唱起,鳥外征帆颺。 愈知宇宙寬,鬥覺東南壯。 太史主文盟,諸豪盡詩將。 超搖外形檢,語笑供頡頑。 㛹娟棄不追,撥剌亦從放。 獨留三百缸,聊用沃軒曠。
與子瞻會松江得浪字
松江浩浩蕩蕩,無邊無際,那垂虹橋橫跨在江面上。它彷彿漫不經心地銜接着洞庭湖水,呈現出的景色千變萬化。
遠遠望去,松江的波浪就好像在平野上列陣的軍隊,又像無數匹馬聚集在巨大的營帳旁。那山間飄着絲絲縷縷的雲朵,天空與江浪在極遠處彷彿粘連在了一起,深遠又朦朧。
煙霧中傳來漁夫悠揚的歌聲,飛鳥之外,遠行的帆船正高高揚起船帆。看到這樣的景象,我愈發覺得宇宙是如此寬廣,頓時覺得東南大地壯麗非凡。
您(子瞻,即蘇軾)是文壇的盟主,各位豪傑都是能詩善戰的將領。大家瀟灑自在,拋開了外在的規矩和約束,歡聲笑語,互相較量。
那些美好的、讓人眷戀的事物都不再去追尋,連心中一些小的顧慮也都放開了。只留下三百缸美酒,姑且用來慰藉這開闊的心境吧。
納蘭青雲