天鑱海濱石,鬰若龜毛綠。 信爲小仇池,氣象宛然足。 連巖下空洞,鼎張彭亨腹。 雙峯照清漣,春眉鏡中蹙。 疑經女媧煉,或入金華牧。 鑪燻充雲氣,研滴當川瀆。 尤物足移人,不必珠與玉。 道旁初無異,漢將疑虎伏。 支機亦何據,但出君平卜。 奇礓入華林,傾都自追逐。 我願作陳那,令吼震山谷。 一拳既在夢,二駒空所欲。 大士舍寶陀,仙人遺句曲。 惟詩落人間,如傳置郵速。
和子瞻雙石
大自然就像一位神奇的工匠,在海濱雕琢石頭,這些石頭鬱郁蒼蒼,好似烏龜背上那綠毛一般。它們簡直就像是小小的仇池山,山的氣象神韻全都具備了。
石頭相連,下面形成了空洞,如同鼎足張開,有着圓鼓的腹部。兩座石峯倒映在清澈的漣漪中,就好像春天裏美人在鏡中緊蹙着眉。
我懷疑這些石頭曾經經過女媧的煉製,又或者被金華的仙人放牧過。它們散發的氣息如同香爐中冒出的雲霧,石頭上的水滴彷彿是河流山川。
這些奇異的石頭足以讓人傾心,不一定非要珍珠和美玉才迷人。在道路旁邊乍一看它們沒什麼特別的,就像當年漢朝將軍李廣誤把石頭當成老虎一樣。
所謂織女的支機石又有什麼依據呢?不過是出自嚴君平的占卜之言罷了。
當年奇形怪狀的石頭被送進華林園時,整個都城的人都競相追逐。
我願意成爲陳那祖師那樣的人,讓我的聲音如吼一般震動山谷。既然已經在夢中得到了這一拳之石,那關於二駒石的念想就只能落空了。
觀音大士捨棄了普陀山,仙人離開了句曲山。唯有這關於石頭的詩篇流傳在人間,就像驛站傳遞文書一樣迅速。
納蘭青雲