兔飢食山林,兔渴飲川澤。 與人不瑕玼,焉用苦求索。 天寒草枯死,見窘何太迫。 上有蒼鷹禍,下有黃犬厄。 一死無足悲,所恥敗頭額。 敢期揮金遇,倒橐無難色。 雖乖獵者意,頗塞仁人責。 兔兮兔兮聽我言,月中仙子最汝憐。 不如亟返月中宿,休顧商巖並嶽麓。
和裴仲謨放兔行
譯文:
兔子餓了就在山林中找喫的,渴了就到河川湖澤邊飲水。它和人類並沒有什麼摩擦、衝突,爲什麼人們非要苦苦地去追捕它呢?
天氣寒冷,百草都已枯死,兔子的生存本就艱難,人們對它的逼迫怎麼還如此緊迫。在天上,它面臨着蒼鷹帶來的災禍;在地上,又有黃狗造成的困厄。
兔子覺得,一次死亡其實沒什麼值得悲痛的,真正讓它感到恥辱的是在被追捕時碰破了頭臉。
真希望能遇到像揮金救助他人那樣慷慨的人,毫不猶豫地打開口袋拿出錢財把它買下放生。雖然這樣做違背了獵人捕獲獵物獲利的心意,但也能多少回應一下仁人君子愛護生靈的要求。
兔子啊兔子,你聽我說,月宮中的嫦娥仙子最憐惜你了。你不如趕快回到月宮中去棲息,不要再留戀商山岩穴和嶽麓山林這些地方啦。
納蘭青雲