王公厭承明,出守南宮鑰。 結構得崇嶽,巋然瞰清洛。 是時謫仙人,發軔自廬霍。 郊原春鳥鳴,來此動豪酌。 報投一何富,玉桉金刀錯。 新牓揭中楹,千載見遠託。 朅來訪陳跡,物色屬搖落。 人煙隔鳧雁,田疇帶城郭。 紅蕖隕風漪,砂礫卷飛籜。 青青陵上姿,獨汝森自若。 人生如博奕,得喪難前約。 金錘初控頤,已復東方作。 大明升中天,龍鸞入階閣。 深懲漁奪弊,法令一刊削。 斯民如解懸,喜氣鬰磅礴。 公乎數登覽,行矣翔寥廓。
南京妙峯亭
王大人厭倦了在皇宮中供職,被外放去掌管南京的城門鑰匙。他在高山之上建造了妙峯亭,亭子巍峨聳立,俯瞰着清澈的洛水。
當時那位如謫仙人般的人物,從廬山、霍山出發開始行程。郊外原野上春天的鳥兒歡快鳴叫,他來到這裏盡情暢快地飲酒。彼此詩文唱和的作品是多麼豐富啊,就像用金刀刻在玉案上一樣珍貴。新的匾額掛在亭子的中柱之上,千載之後仍能看出當年深遠的寄託。
我如今前來尋訪這舊跡,看到的卻是一片蕭瑟凋零的景象。人煙與野鴨、大雁相隔,田野連着城郭。紅色的荷花在風中凋零,砂礫卷着飛落的竹皮。只有那陵上的青松,依舊鬱鬱蔥蔥、泰然自若。
人生就如同下棋博弈,得失難以預先約定。就像當初以金錘控制頤指氣使,轉眼間東方就已日出。明亮的太陽昇上中天,賢才們進入朝廷爲官。朝廷深刻地懲治了搜刮掠奪百姓的弊端,將不合理的法令一概刪削。百姓如同被解救於倒懸之苦,喜氣洋洋、充滿活力。
王大人啊,您多次登上這妙峯亭遊覽,不久之後定能在廣闊的天地間大展宏圖。
納蘭青雲