昔我遊京室,交通五陵間。 主客各英妙,袍馬相追攀。 千金具飲啜,百金僱吹彈。 纓弁羅廣席,當頭舞交竿。 鮮妝耀淥酒,採纈生風瀾。 燈燭暗夜艾,士女紛相班。 歡娛易徂歇,轉眄如飛翰。 亹亹負孤願,離離銜永歡。 山鳥窺茗飲,簷花笑蔬餐。 棄捐勿重陳,事定須蓋棺。
春日雜興十首 其七
當年我在京城遊玩,和那些富貴人家子弟交往密切。
主人和賓客個個英俊年少,騎着駿馬相互追逐嬉戲。
花費千金準備美酒佳餚,拿出百金僱來樂師吹奏彈唱。
頭戴冠冕的人圍坐在寬敞的宴席上,還有藝人在場地中央表演頂竿之技。
盛裝打扮的歌女光彩照人,與那美酒交相輝映,彩色的綢緞隨風飄動,好似湧起的波瀾。
燈燭通明,照亮了這漫長的黑夜,男男女女紛紛前來赴宴,熱鬧非凡。
然而歡樂的時光總是容易消逝,轉眼間就如同那飛逝的飛鳥一般。
我勤勉地追求卻辜負了自己的理想,只能在心中帶着無盡的遺憾。
如今我只能和山間的鳥兒一同看着我喝茶,屋檐下的花朵彷彿在嘲笑我簡單的飯菜。
那些過去的事就不要再反覆訴說了,人生的功過是非要到蓋棺定論之時纔能有最終評判。
納蘭青雲