河阳有洑流,经营太行根。 盛德不终晦,发为清济源。 斯堂济源上,太行正当门。 仰视浮云作,俯窥流水奔。 修竹带藩篱,百禽鸣朝暾。 相望有盘谷,李愿故居存。 主人国之老,实惟商岩孙。 班行昔供奉,亟进逆耳言。 天子色为动,群公声亦吞。 萧条冰霜际,不改白玉温。 出处士所重,其微难具论。 公勿思草堂,朝廷待公尊。
寄题傅钦之草堂
译文:
在河阳这个地方有一股地下暗流,它在太行山的山根处迂回流淌。高尚的品德不会永远被埋没,这股暗流涌出地面就成了清澈的济水源头。
傅钦之的草堂就在济水的边上,正对着巍峨的太行山。抬头望去,只见浮云在山间涌动;低头看去,能看到湍急的流水奔腾不息。
修长的竹子环绕着篱笆,清晨的阳光洒下,各种各样的鸟儿欢快地鸣叫着。不远处有个盘谷,那是当年李愿曾经居住过的地方,至今故居还留存着。
草堂的主人傅钦之是国家的元老,他其实是像商岩贤才那样人物的后代。过去他在朝廷官员的行列中担任供奉之职,屡次向皇帝进献逆耳的忠言。皇帝听了为之动容,朝中那些大臣们也都被他的正气所震慑,不敢出声。
在那艰难困苦如冰霜般的环境中,他始终保持着如同白玉一般温润的品格。对于一个士人来说,出仕和隐居是极为重要的选择,其中微妙的道理很难详尽地论述清楚。
傅公啊,您就别再只想着您那草堂了,朝廷还等着您去,给予您尊崇的地位,让您发挥更大的作用呢。
纳兰青云