金剎負城闉,閴然美棲止。 卞山直穹窿,苕水相依倚。 霜檜鬰冥冥,海棕鮮薿薿。 廣除庇夏陰,飛棟明朝晷。 溪光鳧鶩邊,天色菰蒲裏。 緒風傳晝焚,璧月窺夜禮。 泄雲彗層空,規荷鑑幽沚。 艅艎煙際下,鐘磬林端起。 聱牙戲清深,嶔崟撲空紫。 所遇信悠然,此生如寄耳。 志士恥溝瀆,征夫念桑梓。 攬衣軒楹間,嘯歌何窮已。
泊吳興西觀音院
金色的寺廟背靠着城門外的曲城,這裏寂靜無聲,實在是個美好的棲息之地。
卞山高聳,頂部穹隆,苕水緊緊地依偎在它身旁。
經霜的檜樹鬱鬱蔥蔥,顯得幽深昏暗,海棕鮮嫩茂盛。
寬敞的臺階被夏日的樹蔭所庇護,高聳的屋樑迎來清晨的陽光。
溪水的波光在野鴨和鶩鳥身邊盪漾,天空的顏色融入了菰蒲之中。
微風傳送着白天焚香的氣息,皎潔的月亮窺視着夜晚的禮佛活動。
飄散的雲朵如掃帚般掃過天空,圓圓的荷葉如鏡子般映照在幽靜的小洲上。
大船從煙霧瀰漫的遠處駛來,鐘聲和磬聲從樹林的頂端響起。
崎嶇的岩石在清澈的溪水中嬉戲,險峻的山峯撲向空中的紫色雲霞。
我所遇到的一切確實都如此悠然閒適,此生就好像是寄存在世間罷了。
有志之士以死在溝渠裏爲恥辱,遠行的人總是思念着故鄉。
我披衣站在軒廊之間,盡情地長嘯放歌,那歌聲似乎沒有盡頭。
评论
加载中...
納蘭青雲