九原秋草沒麒麟,哀輓黎明出問津。 花魄欲招誰些楚,簫聲先斷客愁秦。 冢間白鶴空雙舞,天上黃姑定卜鄰。 晰晰目存成底事,空餘粉墨逼天真。
鄧縣君挽辭二首 其一
譯文:
這是一首悼念鄧縣君的挽辭,以下是將其翻譯成現代漢語的內容:
那九泉之下的墓前秋草,已經埋沒了象徵祥瑞的石麒麟。在黎明時分,哀傷的輓歌聲響徹,衆人送着靈柩走出這世間的渡口(前往墓地)。
想要招回鄧縣君那如花朵般美好的魂魄,可又有誰能像楚國的宋玉那樣寫出《招魂》之辭呢?那簫聲已然斷絕,讓客居此地的人心中滿是哀愁,如同當年秦國的遊子一般。
墓冢之間,只有那白鶴徒勞地雙雙起舞,彷彿也在爲逝者哀傷。而在天上,想必鄧縣君會與黃姑星(牛郎星)成爲鄰居吧。
她生前眼神明亮清晰,可如今這又能怎樣呢?只留下她的畫像,用粉墨描繪出的模樣,好似還帶着她生前的天真神態,但斯人已逝,這也不過是徒增傷感罷了。
納蘭青雲