哭上藍居晉禪師二首 其二
惻惻復惻惻,浪生浮世悲。
清松疏冷風,尚想瀟灑姿。
一吷寄去留,羞殺方袍兒。
令人卻憶當陽剖,扠手退身徒爾爲。
譯文:
滿心都是悲慼啊,這悲慼之情層層疊疊。在這虛幻無常的人世間,無端地生出了許多悲傷。
那清冷的松樹在稀疏的冷風中搖曳,看到這樣的景象,我不禁回想起您那瀟灑出塵的姿態。
您在去留之間,僅用一聲嘆息(或一個簡單的舉動)就勘破了生死,這份豁達超脫,真讓那些身着僧袍的人羞愧。
這又讓我想起了當年(當陽相關典故里體現的智慧決斷),有些人在面對事情時,雙手叉着、退縮不前,這樣的行爲真是毫無意義啊。