春日送林推官
送君南浦忍分襟,注目春江烟水深。
思乱似云无所著,情浓如酒不堪斟。
杏花烧断离人恨,杜宇啼穿去客心。
别后愿为深夜蝶,翩翩飞梦去相寻。
译文:
在这春天的时节,我送你到南浦,心中实在不忍与你分离。我目不转睛地望着那春江上,烟雾弥漫,江水深沉。
我的思绪纷乱得就像天上的云朵,四处飘散,没有着落之处。对你的情谊浓厚得如同美酒一般,让我都不忍心去细细品味。
那盛开的杏花如烈火般明艳,却似乎烧不断离别的愁恨;杜鹃鸟声声啼叫,仿佛要把你这远行之人的心都啼穿。
与你分别之后,我只愿化作深夜里的一只蝴蝶,翩翩飞舞着进入你的梦乡,去和你相聚。