自得逍遙物外情,肯將冠冕謾勞形。 門前始種先生柳,鬥下重添處士星。 文豹霧中誰逐逐,飛鴻天外自冥冥。 最憐孤竹人高臥,卻訝三閭客獨醒。 放曠七賢林下洞,棲遲六逸水邊亭。 和煙買得花栽潤,帶雨移來藥顆馨。 鳧舄印殘蒼蘚綠,蝸廬築破遠山青。 消磨日月棋千局,笑傲雲霞酒一瓶。 隠幾旋成招隠句,披衣新看養生經。 小軒靜把琴開匣,幽苑深將鶴剪翎。 明月有時來竹塢,紅塵無路到松扃。 幾多九老圖中景,都爲丹青入障屏。
贈致政曾宣德十二韻
譯文:
您早已獲得逍遙於塵世之外的那份閒情逸致,怎麼肯讓那官場的冠冕來徒然使自己身心勞累呢。
您家門旁開始種上了像陶淵明那樣的柳樹,天空中彷彿又增添了一顆如處士般高潔的星辰。
就像文采斑斕的豹子隱匿在霧中,無人能隨意追逐它的蹤跡;又好似遠飛的鴻雁在天外自由自在地飛翔,那身影若有若無。
最讓人憐惜的是,您如同那孤竹國的伯夷、叔齊一般高潔,高臥山林;真讓人驚訝,您可不像那屈原,在濁世中獨自清醒而痛苦。
您如同魏晉時期放曠不羈的竹林七賢,在山林的洞穴中自在逍遙;又似唐代的竹谿六逸,在水邊的亭子中悠然棲居。
您趁着煙霧瀰漫的時候買來花苗栽種,那花苗帶着潤澤的氣息;冒着細雨移來藥草,藥草散發着陣陣馨香。
您的足跡印在長滿蒼蘚的綠地上,彷彿留下了歲月的痕跡;您建造的簡陋小屋,彷彿衝破了遠處青山的寧靜。
您用一局又一局的棋來消磨時光,手持一瓶美酒,對着雲霞肆意歡笑。
您靠着几案,很快就能創作出招隱的詩句;披上衣衫,又開始研讀新的養生經典。
在安靜的小軒裏,您打開琴匣,彈奏出悠揚的樂曲;在幽深的苑囿中,您精心爲仙鶴修剪翎羽。
明月有時會悄悄來到您的竹塢,而那塵世的喧囂卻沒有路徑能到達您松樹下的柴門。
您這裏有着多少像白居易“九老圖”中那樣美好的景緻啊,這些景緻都可以被畫成丹青,鑲嵌在屏風之上。
納蘭青雲