上人叢林秀,襟期支許越。 往從湖山遊,發軔無留轍。 轉身浮雲空,歸興飛鳥豁。 故鄉得青海,下瞰鯨燦窟。 結廬才蝸牛,勝踐喧卑脫。 叢殘翦荊棘,淚敝棲楣埒。 蘭苕紛被逕,關鎖晝不掣。 由來大慷生,卓錫果清絕。 菅茅席三徑,虛榻掃涼月。 不持一錢居,未省香火歇。 鶴骨老亦輕,田衣故仍潔。 高舂一飯過,野荈供嚼齧。 笑作瘡剜肉,薦語畏饒舌。 陽岡藷蔗稠,乳竇春泉冽。 行當攬俗駕,滯念論一吷。
題遠上人休老庵
遠上人是叢林中的傑出人物,他的胸懷與志趣超越了東晉的支遁和許詢。
往昔他投身湖光山色的遊歷,出發之後便如疾馳的車毫無停留的車轍,一心向前探索。
他忽然間如浮雲消散般放下一切,歸鄉的興致如同飛鳥掙脫束縛般豁然開朗。
他回到故鄉,擁有了宛如青海般壯闊的風景,向下俯瞰彷彿能看到鯨魚棲息的洞穴。
他搭建的草廬小得如同蝸牛殼,卻讓他擺脫了塵世的喧囂與卑俗。
他親自砍去叢生雜亂的荊棘,辛苦勞作到眼眶含淚,才安頓好簡陋的居所。
如今,蘭草與苕草紛紛覆蓋了小徑,庵門白天也無需鎖上。
一直以來,真正慷慨灑脫之人,遠上人在此卓錫修行,環境果然清幽至極。
他用菅茅鋪設在小徑上,空榻清掃得一塵不染,月光灑落在上面。
他不持有一文錢財居住於此,卻從未見庵中的香火停歇。
他雖年老但身姿如鶴骨般輕盈,身上的僧衣依舊潔淨。
日過中午喫過一頓飯,就用山間的野茶來咀嚼。
他笑着看待世間那些如同剜肉補瘡般的行爲,忌諱多說無用的薦語。
向陽的山岡上紅薯甘蔗長得十分繁茂,乳狀的石穴中流出的泉水清澈凜冽。
我應當邀請世間的凡俗之人前來,和他們談談這些超脫的念頭,哪怕他們只當是一聲輕響也無妨。
评论
加载中...
納蘭青雲