庭椿摘初黃,畦韭翦柔綠。 春盤巧飣餖,一堮生理足。 今者鳴啾腸,飢花到雙目。 終慚短豆戀,誰轉紫芝矚。 青煙撲九衢,碧瓦酣萬屋。 朝來好龍客,義動重裘燠。 慇懃斗酒約,豪健賽楊僕。 吹回麴車夢,鴇羽正肅肅。 九天真龍飛,萬物彈冠沐。 蕭短草木姿,窶賤衾裯宿。 叨逾太官粟,敢計功利速。 惟應杯中物,可仗詩筒趨。
再繼權之嚴韻二首 其一
譯文:
庭院裏的椿芽剛剛長出嫩黃的顏色,菜畦中的韭菜被剪下來呈現出柔美的綠色。春日的餐盤精巧地擺放着各種食材,這小小的一方角落就能滿足生活所需。
如今我的肚子餓得咕咕叫,眼前彷彿都出現了因飢餓而產生的幻覺。終究還是慚愧自己只貪戀那微薄的俸祿,又有誰能轉而關注那些像紫芝一樣高潔的事物呢。
京城的街道上青煙瀰漫,無數房屋的碧瓦在陽光下閃耀。早晨那些得志的權貴們,他們的意氣風發就像穿着厚重裘衣般溫暖得意。
他們殷勤地相約飲酒作樂,那豪邁的勁頭賽過了漢代的名將楊僕。這讓我從醉酒的美夢中清醒過來,而此時就像鴇鳥羽毛抖動一樣,我的生活也是冷冷清清。
天上的真龍騰飛而起,世間萬物都像是彈冠相慶、沐浴恩澤。可我就像那矮小的草木,姿態平凡,只能在簡陋的被子裏寒酸地過夜。
我有幸享用着朝廷發放的俸祿,哪敢計較功利的快慢。只希望能有美酒相伴,還能依靠詩筒傳遞情誼,慰藉這平凡的生活。
納蘭青雲