孟荀久不作,吾道竟茫茫。 滔滔天下人,生死名利繮。 誇兒騁新學,剽竄摸青黃。 爬羅盡砂礫,氣焰苦不揚。 初如拆襪線,那復一條長。 又如抄選客,十九爲琳琅。 埋沒太古音,啾耳紛蜩螗。 曾郎春不如,闊印眉間堂。 十年讀書史,一日胸膽張。 興來灑酣筆,落紙松丸香。 摧頹鶖鶬間,識此雛鳳凰。 梅天暑氣溼,江東潦聲狂。 辭我歸袂擁,霜蒲掛高檣。 飄翩不可留,橫槊赴文場。 期子勿苟作,瓊瑤擷新芳。 莫學下俚曲,黃花間折楊。 由來玉山粒,梗澀在粃糠。 河雖一掬波,曾是九秋潢。 行行事斯語,看子摩天翔。
送曾靈永赴舉
譯文:
孟子和荀子這樣的賢哲很久都沒有出現了,我們所追求的正道變得一片迷茫。
普天下的人啊,都在名利的繮繩束縛下,從生到死難以解脫。那些誇誇其談的年輕人追逐新奇的學問,不過是東拼西湊、抄襲模仿些華麗的辭藻。他們蒐羅的知識就像滿是砂礫,沒有真才實學,氣勢也萎靡不振。
起初就像拆開的襪線一樣,七零八落,沒有一點連貫的深度和廣度。又好似那些只會摘抄文選的人,所掌握的大多是些華而不實的東西。真正古老而深邃的學問被埋沒了,耳邊充斥着像蟬鳴般嘈雜無意義的聲音。
曾郎你呀,容光煥發,眉宇間透着不凡的氣象。你十年如一日苦讀史書,如今一朝自信滿滿、豪情萬丈。興致來了,趁着酒興揮筆疾書,筆下流出的文字如同散發着松丸的香氣。在那些庸庸碌碌的人羣中,一眼就能看出你是那雛鳳一般的傑出人才。
梅雨時節暑氣潮溼,江東一帶雨水氾濫,水聲洶湧。你與我告別,衣袖飄飄,船桅上掛着霜蒲。你如同飛鳥般飄然而去,不可挽留,即將帶着豪情奔赴科舉的文場。
我期望你不要隨意寫作,要像採摘瓊瑤美玉一樣,創作出清新美好的文章。不要學那些低俗的曲調,就像把黃花和《折楊》這樣的下里巴人之作混在一起。
好的糧食中總會夾雜着粃糠,它們影響着穀物的品質;黃河哪怕只是一捧水,它也曾是秋季氾濫的大河。你要牢記這些話,日後定能像大鵬一樣直上雲霄、翱翔天際。
納蘭青雲