和仲武苦雨見寄

君來通川居,朱門蔭重屼。 近聞值霖雨,匝舍野水淙。 平地忽浩瀚,頓足疑涉江。 猛風利如刀,觸紙無完窗。 朝釜魚頭生,飄注旋抆缸。 仰收墮案書,俯拾短焰釭。 痴兒臨缺湫,往往駭影雙。 我亦有此患,漏榻遶屋扛。 塊如失羣鵠,感憤愁眉龐。 孤膺紛填噎,更甚兩肘撞。 辱君大句投,華旗揭修槓。 直欲卻以心,不容苟且降。 森披漢殿戟,縹緲梵天幢。 蒼惶短兵接,豈暇輒淬鏦。 區區苦吏役,展驥曾非庬。 強亦歌巴歈,跛鼈慚驪駹。

你來到通川居住,硃紅色的大門掩映在重重山巒之下。 最近聽說正趕上連綿大雨,屋子周圍野外的水流淙淙作響。 原本平坦的地面忽然變得一片汪洋,跺跺腳感覺就像在江裏跋涉一樣。 猛烈的風鋒利得如同刀子,吹到窗戶紙上,窗戶沒有一處是完好的。 早上做飯的釜裏都長出了像魚頭一樣的青苔,雨水瓢潑而下,還得趕緊去擦拭水缸。 抬頭去收拾掉落在桌子上被雨水打溼的書,低頭又要撿起那火焰微弱的油燈。 傻孩子們站在那有缺口的水潭邊,常常被自己和潭中倒影嚇得一驚一乍。 我這兒也有同樣的困擾,漏雨的牀鋪在屋裏橫七豎八地擺放着。 我像一隻離羣的天鵝般孤單,心中滿是感慨悲憤,愁眉緊鎖。 孤獨的胸膛裏煩悶堵塞,比被人用手肘猛撞還要難受。 承蒙你寄來氣勢磅礴的詩句,就像高高舉起的華麗旗幟。 我真想用心好好回應你,絕不能敷衍應付。 你的詩就像漢朝宮殿裏排列整齊的長戟,又像縹緲佛國中的經幡。 我倉促地與你的詩句交鋒,哪有時間去磨快我的兵器。 我不過是被瑣碎的吏役之事所困擾,根本沒有施展才能的空間。 我勉強也唱唱巴地的歌謠,可這就像跛腳的鱉和黑色的駿馬相比,實在慚愧啊。
评论
加载中...
關於作者

劉弇(1048-1102)字偉明,號雲龍,安福(今屬江西)人。元豐進士。知嘉州峨眉縣,改太學博士。元符中,進南郊大禮賦,除祕書省正字。徽宗時,改著作佐郎、實錄檢討官。崇寧元年卒,年五十五。《宋史》有傳。著有《龍雲集》三十二卷,詞有《彊村叢書》本《雲龍先生樂府》一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序