蓬萊三神山,夜夢遊其藩。 岧嶢黃金闕,白玉羅九閽。 正見王子喬,臥把肘書繙。 顧謂方瞳人,持我謁羨門。 揮觴清露滋,行庖屑璵璠。 一酌祛滯念,再酌洗冥昏。 三酌陵紫煙,列宿已可捫。 下觀人間世,參差舞丘樊。 有客撫雲璈,長離眇飛翻。 送我若有情,徂鑣儼長鯤。 悵望不得留,東窗已朝暾。
感寓二十首 其六
譯文:
我在夜晚的夢境裏,漫遊到了傳說中蓬萊三座神山的周邊。
那裏有高聳入雲的黃金宮闕,白玉築成的九重宮門羅列其間。
正好瞧見了仙人王子喬,他正躺着翻閱肘後所藏的仙書。
他轉頭對我這個有着方形瞳孔的人示意,讓我拿着他的名帖去拜見羨門高。
席間有人舉杯,杯中酒水如清露般滋潤,端上的菜餚好似用美玉碎屑做成。
我飲下第一杯酒,心中長久以來的煩惱和雜念都被祛除;喝下第二杯,那昏沉迷茫的狀態也被清洗一空。
當飲下第三杯酒時,我感覺自己能凌駕於紫煙之上,彷彿伸手就能觸摸到天上的星宿。
我向下俯瞰人間世界,只見那山丘和平原錯落不齊,像在舞動一般。
有一位仙人輕撫雲璈樂器,神鳥長離在遠處輕盈地翻飛。
它送我離開時似乎飽含着深情,那離去的樣子就像巨大的鯤魚莊重地前行。
我滿心惆悵,望着那仙境,捨不得離去,可轉眼間,東邊窗戶已經透進了早晨的陽光。
納蘭青雲