弋陽之東當古道,有石突兀號丫頭。 苔侵蘚剝風雨蝕,骨幹聳削如鑱鎪。 不知何冤上訴帝,叫閽之勢難稽留。 草木焦禿僅比發,獨瞰平皋疑秀髮。 淺深丹頰耀晴霞,彷彿瓊梳掠初月。 行人躊躇眸子眩,癡女垂羊亦何別。 惜哉僞態苦冒真,土俗傳誇疑有神。 陰崖黝黑崩脅腹,石眼六七流嵌根。 君不見望夫嶄嶄亦頑石,似不徒然肖真魄。 顢頇廟食爾何補,登進雞豚始乘隙。 安得擲置八荒外,化作膏腴豐稼穡。
丫頭巖
譯文:
在弋陽東邊的古老道路旁,有一塊突兀的石頭,被稱作“丫頭巖”。它飽受苔蘚侵蝕、風雨剝蝕,那石頭的輪廓高聳瘦削,就像是被鋒利的刀具精心雕刻過一樣。
真不知道它有什麼冤屈要向上天申訴,它那昂首向天的姿態,彷彿急切地要衝進天帝的宮門,一刻也不願停留。石頭上的草木稀少焦枯,就像稀疏的頭髮,可它獨自俯瞰着平坦的水邊高地時,又好似一頭秀麗的頭髮。
它那或深或淺的石色,就像豔麗的臉頰,在晴日下閃耀着如霞般的光彩,又彷彿是用美玉做成的梳子,梳理出一彎初月般的形狀。路過的行人看到這景象,都忍不住停下腳步,眼睛也被這奇異的景象弄得暈眩,這和那些梳着垂掛雙辮的癡傻少女又有什麼區別呢?
可惜啊,它這種虛假的姿態苦苦地冒充着真實的模樣,當地的百姓卻傳頌誇讚,好像它真有什麼神靈一般。它背陰的山崖一片黝黑,就像崩裂了脅腹,還有六七個石孔,水流從石根處潺潺流出。
你看那望夫石高高聳立,也是一塊頑石,但它似乎不只是外形相似,更像是真的有離人盼歸的魂魄附着其中。而這丫頭巖,昏庸地享受着人們的祭祀,又有什麼益處呢?只有在人們供奉雞和豬的時候,它纔好像找到了“存在感”。
怎樣才能把它扔到極遠的荒郊野外,讓它變成肥沃的土地,使莊稼豐收啊!
納蘭青雲