吳牛喘月齒髮頹,晚陰閣雨雜殷雷。 一番重釀熨人暑,徑欲濯澗捫崔嵬。 潭潭招提此亭在,鷗鷺慣客無驚猜。 番君故國號瀟灑,巨浸沃日西南來。 別爲彌茫浩汗之沼沚,中有晶熒照耀金碧之樓臺。 錢塘未應邈,北顧真悠哉。 飲牛之津斡星渚,一色藍英玉奩貯。 連岡十里臥晴虹,近竹遠松如抹堵。 就追神觀所得多,清風爲我生曾波。 有生吊暑乃天性,獨快疏櫺亦吾病。 無論承露盤,未議清涼境。 安得大地變廣寒,相與一世振絺屏箑纓頭冠。
遊浮洲寺寒林亭
譯文:
吳地的水牛因怕熱見到月亮都以爲是太陽,累得氣喘吁吁,牙齒和毛髮都已衰老。傍晚的陰雲聚集,雨停了,但還夾雜着隱隱的雷聲。又一次悶熱的暑氣重新襲來,像酒再次發酵一般,讓人酷熱難耐,我真想直接到山澗裏去洗個澡,再去攀登那高聳的山峯。
幽靜深邃的佛寺裏,這座寒林亭就坐落其中,這裏的鷗鷺已經習慣了有遊人到來,見到人也不會驚慌猜疑。番君曾經的屬地有着瀟灑的名號,那浩蕩的江水像從西南方向奔湧而來,與太陽的光芒相互輝映。
這裏還有一片廣闊無邊、浩渺迷茫的湖澤,湖澤之中有閃耀着金色和碧色光芒、晶瑩剔透的樓臺。錢塘美景在這裏看來也並非遙不可及,向北眺望,真讓人感到悠遠無盡。
飲牛的渡口彷彿與天上的星河相連,整個水面像是用藍色美玉裝點在玉盒裏一般。連綿的山岡像十里長的彩虹臥在晴天之下,近處的竹子和遠處的松樹,遠遠看去就像一抹抹畫上去的線條。
我在這裏追尋神奇的景觀,收穫頗豐,清風爲我吹起層層波浪。忍受暑熱是人們與生俱來的無奈,而我獨自在這亭中享受着清涼,從窗格中感受快意,這或許也是我的一種小癖好吧。
且不說那傳說中承接露水的盤子,也不用去討論什麼清涼的仙境。我多麼希望整個大地都變成廣寒宮那樣清涼,讓世上所有人都能擺脫暑熱,抖落那單薄的細葛布衣裳、扇子和帽子,享受清涼。
納蘭青雲