李宰新成假山

夫子绝俗姿,趣尚豁云海。 花移洛下品,池割天潢派。 中间叠嵯峨,石手纷磊磊。 功侔一篑始,正尔临爽垲。 罗浮穷南势,迎目出巧怪。 洗昏新罅发,秘匿若有待。 骞腾天吴揖,耸削虬尾摆。 当头七八峰,缥缈散青霭。 直下三四溪,何年取东汇。 洞指白鹿迷,路认桃源改。 时时攻冥烦,潇洒递天籁。 得非缘夜半,提挈有真宰。 俗物卑培𪣻,高标想衡岱。 我家香罏傍,登蹑素心在。 一从羁官缀,未省识𡾋嵬。 俯窥搀云骨,逸兴几十倍。 无为议真假,自可蠲尘浼。 何日升君堂,把酒取一快。

译文:

李宰您有着超凡脱俗的风姿,志趣高远,如同开阔的云海一般。 您移栽来洛阳名贵的花卉,又引来了如天潢之水般的池水。在这园子里,您堆起了一座高大的假山,那堆叠假山的石块错落有致,众多的石头仿佛是能工巧匠精心布置。这假山的营造就如同从一筐土开始积累,最终矗立在这高敞干燥的地方。 它的气势如同南方那穷尽山势的罗浮山,乍一入目,尽显奇巧怪异之态。那新裂开的石缝仿佛洗去了昏沉之气,其中好像藏着什么等待被人发现的奥秘。这假山的形状就像腾飞的天吴在拱手作揖,又似高耸陡峭的虬龙摆动着尾巴。 正对着的地方有七八座山峰模样的石峰,在缥缈的青色雾气中若隐若现。往下还有三四道如溪流般的沟壑,真不知道是哪一年汇聚成这样向东流去的。这山洞让人仿佛像追寻白鹿一样迷失方向,这路径又好似那桃花源一般让人感觉发生了改变。 时常有风声等自然之音袭来,驱散着内心的烦闷,潇洒的天籁之音接连不断。莫非是在夜半时分,有造物之神亲自来精心雕琢这假山?那些平凡普通的小土丘与之相比显得多么卑下,而这假山的高标让人联想到衡山和泰山。 我家就在香炉峰旁边,向来有登山游玩的心意。但自从入仕为官,就再也没有见识过巍峨的山峰。如今俯身看着这直插云霄的假山石骨,我的逸致雅兴顿时增长了几十倍。 别再去议论这假山是真是假了,它自然能够让我摆脱尘世的污染。什么时候我能登上您的厅堂,与您把酒言欢,畅抒心怀,那该多畅快啊!
关于作者
宋代刘弇

刘弇(1048-1102)字伟明,号云龙,安福(今属江西)人。元丰进士。知嘉州峨眉县,改太学博士。元符中,进南郊大礼赋,除秘书省正字。徽宗时,改著作佐郎、实录检讨官。崇宁元年卒,年五十五。《宋史》有传。著有《龙云集》三十二卷,词有《彊村丛书》本《云龙先生乐府》一卷。

纳兰青云