三年愛山來幾回,攜筇躡履真悠哉。 片石可枕雲可偎,愆期不到縈吾懷。 中藉高僧還有才,能與佳勝爲良媒。 汲泉煮茗何歡咍,松邊竹下容琴杯。 我嗟官滿今還臺,欲去不忍須重來。 慇懃慇懃孰與偕,寒猿老鶴聲相哀。 山有情兮韞瓊瑰,願泉無窮兮滋九垓。 它時再賞登崔嵬,約師把手忘形骸。
別惠山贈璋山主
譯文:
這三年裏,我因爲喜愛惠山來了好多次,每次都拄着竹杖、穿着鞋子,悠然自得地漫步山中。這裏的片石可以當作枕頭,雲朵彷彿能依偎在身旁,要是沒能按時來,我的心裏就一直惦記着。
幸虧有山中這位既有品德又有才學的高僧,他就像是絕佳美景與我的美好媒介。我們一起汲取泉水煮茶,那是多麼歡快的事情啊!在松樹旁、竹林下,既能撫琴又能舉杯。
可嘆我任期滿了,如今要回京城去了,心裏實在捨不得離開,以後一定要再來。我滿心懇切,可再回來時能和誰一同遊玩呢?只聽得那寒猿和老鶴的叫聲,彷彿也帶着哀傷。
惠山就像是有情之物,蘊藏着如美玉般的景緻。我真心希望這裏的泉水永不幹涸,潤澤天下大地。等到以後再來欣賞這惠山的壯麗景色,我要和高僧攜手同遊,忘卻世間的一切煩惱與拘束。
納蘭青雲