送交代楊應之判官歸洛

借問楊夫子,還家洛浦春。 兩爲黃綬吏,雙健白頭親。 烏帽斜欹面,斑衣穩稱身。 鵲靈方報喜,龜夢久方神。 高臥今賢相,居閒舊老臣。 上堂從隠幾,侍坐好書紳。 存沒空懷感,交遊素耐貧。 先生墳上淚,御史甑中塵。 嵩頂饒穿屐,伊流慣幅巾。 直絃歌太尉,曲學笑平津。 自滯心元懶,偷閒味卻真。 折腰陶靖節,散發屈靈均。 王屋風鳴籟,龍門月漾銀。 白芽烹澗水,綠筍當江蓴。 折鹿諸儒喜,騎馿大尹嗔。 贈人袍已弊,賒酒券常新。 小子元疏放,忘歸任屈伸。 馬肝嗟屢食,犬吠脫無因。 文史慚方朔,形骸謝伯倫。 恥同珠履客,寧作醉鄉人。 瓜熟叨爲代,情親願卜鄰。 乞牋金躑躅,試研玉麒麟。 祖道無供帳,停車有吐茵。 心胸兩傾倒,轇轕動星辰。

我忍不住問楊夫子:您這是要趁着洛水之畔的春光回家鄉去啦。 您兩次擔任低級官職,可您那白髮雙親身體還都硬朗康健。 您戴着烏帽,微微傾斜地搭在臉上,穿着那五彩斑斕的戲衣,顯得十分合身。 喜鵲靈驗地報着喜訊,龜殼占卜的夢境長久以來都神奇靈驗。 如今賢明的宰相高枕無憂地安臥,那些退休的老臣們閒居在家。 您回到家,在堂上憑靠着几案休息,陪父母坐着的時候還把有益的話記在衣帶上。 生死無常,讓人心中滿是感慨,您與友人交往向來安於貧困。 想起先生墳上灑下的淚水,還有御史甑中的灰塵(可能暗指生活清苦)。 您在嵩山之頂習慣穿着木屐四處遊玩,在伊水河畔常常戴着幅巾悠然漫步。 您就像那正直的絃歌者,能贏得太尉的欣賞,對那些曲意逢迎的學問,您會像嘲笑平津侯那樣嗤之以鼻。 我自己長久滯留此地,內心本就慵懶,偶爾偷得閒暇,反而品出了生活的真諦。 我有時像陶淵明那樣不願折腰事權貴,有時又像屈原那樣放任不羈。 王屋山上風聲如天籟鳴響,龍門的月色如銀波盪漾。 用山澗的水烹煮白芽茶,把綠筍當作江中的蓴菜品嚐。 您得到儒者們的認可,大家就像看到折取麋鹿那樣欣喜;可大尹卻對您不滿,就像看到騎驢的您而生氣。 您贈給別人的袍子都破舊了,賒酒的票據卻常常更新。 我這人向來疏闊放任,忘了歸期,任憑命運的屈伸變化。 可惜我多次像誤食馬肝一樣,因爲不恰當的行爲惹來麻煩,又像狗無端吠叫一樣,不知緣由地遭遇困境。 在文史方面我比不上東方朔,在放浪形骸上我也不及劉伯倫。 我恥於和那些穿着華麗珠履的賓客爲伍,寧願做個沉醉不醒的鄉野之人。 如今瓜熟蒂落,我得以接替您的職位,因爲情誼深厚,我真希望能與您結爲鄰居。 我向您討要金躑躅花箋,試着研磨玉麒麟形狀的硯臺。 我們的餞別沒有奢華的供帳,停車處倒有像陳遵那樣不拘小節而吐下的酒漬。 我們彼此心胸坦誠相待,這份情誼動盪得彷彿能攪擾星辰。
评论
加载中...
關於作者

畢仲遊(一○四七~一一二一),字公叔,鄭州管城(今河南鄭州)人。初以父蔭補太廟齋郎,後與兄仲衍同舉進士。歷霍丘、柘城主簿,知羅山、長水縣。哲宗元祐初,除軍器監丞,改衛尉寺丞。召試學士院,同試者黃庭堅、張耒、晁補之等九人,仲遊擢第一。除開封府推官,出爲河北西路、河東路提點刑獄。召權禮部郎中,又出爲秦鳳路、永興路提點刑獄,改知耀州,因蘇軾黨獄調知閬州。徽宗即位,遷利州路提點刑獄,改知鄭州、鄆州。在淮南轉運副使任上入元祐黨籍,降監嵩山中嶽廟。後出籍,管勾西京留守禦史臺,提舉南京鴻慶宮,致仕。宣和三年卒,年七十五。有《西臺集》二十卷(晁公武《郡齋讀書志》,《宋史·藝文志》作五十卷),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲二十卷,以爲“亦几几乎還其舊矣”。事見宋陳恬《西臺畢仲遊墓誌銘》(《永樂大典》卷二○二○五),《宋史》卷二八一有傳。畢仲遊詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。校以武英殿聚珍版本(簡稱殿本)等。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序