曉作

雨惡天光淡,風高晚氣清。 四簷喧急溜,一枕厭寒聲。 世慮漫沉想,此心還不平。 搔撈下書榻,坐對紙窗明。

譯文:

早晨起來,外面雨下得很大,天色也顯得十分暗淡。風颳得呼呼作響,到了傍晚時分,空氣卻變得格外清新。 房屋的四個屋檐下,雨水如注,發出喧鬧的聲響。我躺在牀上,聽着這寒冷的雨聲,內心滿是厭煩。 世間的種種憂慮在我腦海中不斷盤旋,我陷入沉思,可即便如此,我的內心依舊無法平靜下來。 我煩躁地撓着頭,從書榻上起身,靜靜地坐着,望着那被晨光映得透亮的紙窗。
關於作者
宋代呂南公

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序