一钱重丘山,斗粟轻粪土。 昔闻丰年乐,今识丰年苦。 东家米粒白如银,西家稻束大于鼓。 再三入市又负归,慇懃减价无售主。 刀机纵在屠伯瘦,杯勺长闲垆妇去。 了无蹊径近甘肥,只有呻吟厌寒暑。 相传城邑尚牢落,村野萧然安足数。 鄙夫自分为儒生,坎𡒄薄佑来蚕耕。 言章自昔枉用力,债簿几许能除名。 连旬暴露颜面黑,弥月菜茹肠肚青。 原田常恐不遇岁,及此遇矣当何成。 昨日邻翁咨种播,相与竹下团团坐。 共嗟衰暮值艰难,未觉丰登胜饥饿。 望天窅邈叵致诘,得令贤明聊尔贺。 不驰干隶扰租输,更秉公心悯盐课。 何乡巨恶不手敛,有处宿奸皆胆破。 且勿恤失得,且毋论福祸。 但愿令尹住三年,钱重物轻犹可过。
山中即事寄上知县宣德
译文:
在如今这个世道,一文钱重如山丘,一斗粟谷却轻如粪土。以前只听说过丰年时百姓安乐,如今才真切体会到丰年的苦楚。
东家的米粒白得如同白银,西家的稻束堆得比鼓还大。大家再三到集市去卖粮,却又只能背着粮食回来。殷勤地降低粮价,却还是找不到买主。屠夫即便有刀有案板,可因为没人买肉也瘦了下去;酒店老板娘的酒勺长久闲置,最终也离开了。大家根本没有办法能接近那些美味佳肴,只剩下在寒暑中痛苦呻吟。
听说城里尚且冷冷清清,乡村的萧条景象就更不值一提了。我自认为是个儒生,命运坎坷,时运不济,只能来务农。从前写文章白白耗费了许多精力,可欠下的债又有几笔能勾销呢?连续几十天在太阳下劳作,脸都晒黑了;整月只能吃野菜,肚子都变成了青色。
原本常常担心田地遇不上好年景,如今遇到丰年了又能有什么用呢?昨天和邻家老翁商议播种的事,我们一起在竹子下围坐。大家都叹息年老了还遭遇这样的艰难,都觉得即便丰收了也不比挨饿强多少。
望着高远的天空,没法去质问这一切的缘由,得知有贤明的县令,姑且聊以庆贺。您不派差役去打扰百姓交租,还能秉持公正之心,怜悯百姓的盐税负担。哪个地方的恶霸敢不收手,哪里的奸人不胆战心惊。
暂且不要顾虑得失,也先别谈论福祸。只希望县令您能在这里任职三年,这样即便钱贵物贱的困境也还能熬过去。
纳兰青云