我發日以少,我梳未嘗頻。 過旬一理之,每理愁欠伸。 壯長足癢屑,奔馳更埃塵。 搔爬不覺勞,垢結類組紃。 雖復強櫛沐,憚如負千鈞。 鉤牽就平直,流汗益苦辛。 當時結似拳,漸細傚梅榛。 懸知又十載,幾許及變銀。 萬物有盛衰,吾何爲喜嗔。 借令但兩鬢,豈害有冠巾。 人言發既凋,乃稍異癡民。 題詩且自賀,漸系老成人。
理髮
我的頭髮一天天變得稀少,我也不曾頻繁地梳頭。每隔十天才打理一次頭髮,每次打理的時候,我都愁得連連打哈欠、伸懶腰。
年輕時頭髮多,頭上總是癢癢的還帶着頭屑,再加上四處奔波沾染了灰塵。抓撓頭髮的時候也不覺得累,頭髮上污垢凝結,就像粗繩子一樣。
即便我勉強去梳頭洗髮,卻像揹負着千鈞重物一樣害怕。梳子拉扯着頭髮想要把它們梳直理順,我疼得汗流浹背,更加痛苦艱辛。
當初頭髮濃密時像拳頭一樣粗壯,如今漸漸變得稀疏,就像梅樹和榛樹那樣稀稀落落。我料想再過十年,還能剩下多少頭髮,估計都要變白了。
世間萬物都有興盛和衰敗的時候,我何必爲此高興或者惱怒呢。就算頭髮只剩下兩鬢這點,難道就不能戴帽子包頭巾了嗎?
有人說頭髮稀疏脫落,就和那些懵懂無知的人不太一樣了。我寫下這首詩自我慶賀,我漸漸也算是步入老年的人啦。
评论
加载中...
納蘭青雲